苏州翻译公司,翻译公司,同传翻译公司

同传翻译公司新闻
[ 东盟国家语种翻译人才日趋紧俏 ]

  “最初我们只发展英语翻译业务,前几年招聘了几名东盟国家语种的兼职翻译,而现在看来,要物色更多的东盟国家语种人才了。”苏州同传翻译会展公司负责人阮静萍认为,随着中国与东盟国家的交流和合作日益增多,翻译人才越来越紧俏。

苏州翻译公司
  来自云南民族大学的老挝语翻译陶文娟告诉记者,大学里的东盟国家语种毕业生很是“吃香”,去年的老挝语班,一个班24名学生还没毕业就已经全部“就业”了,分布在大型国企、广播电台、翻译公司和地方外事部门等。
  1月1日,中国-东盟自贸区正式启动,成为世界上人口最多的自由贸易区。这意味着云南与东盟国家间的经贸和人员往来将更加频繁,而消除语言障碍就成为一项重要的必备条件。
  阮静萍说,随着国际大通道的发展和中国-东盟自贸区的启动,云南和东南亚国家都需要大量的翻译人才。目前公司主要承担的是工程承包类、国际交流和会议、资料和书籍等领域的翻译,下一步可能还会拓展到旅游和服务业中去。
  据透露,目前,除一些翻译公司外,云南大学、云南民族大学等院校,云南省商务厅、外事办等政府部门也有一批经验丰富的专业翻译人才。在云南,东盟国家语种翻译的平均收费标准比英语翻译还要稍微高一点。
  来自老挝的年轻人旺占在西双版纳傣族自治州勐腊县职业高级中学学习中文。喜欢弹吉他的旺占说:“我还想在中国读大学。因为这几年老挝和中国交流很多,老挝需要汉语人才,懂汉语在老挝好找工作,同样,如果成绩够好,我也希望在云南当一名老挝语翻译。”
  "At first, we only developed English translation business. In the first few years, we recruited several part-time translation of ASEAN languages, and now we need to find more ASEAN language talents. Ruan Jingping think the person in charge of the Suzhou exhibition company with simultaneous translation, Chinese exchanges and cooperation with ASEAN countries is increasing, more and more tight translation talents.
  From the Yunnan University of Nationalities, Lao Tao Wenjuan told reporters that the university graduates are ASEAN languages "popular", last year the Lao language class, a class of 24 students before graduation has all the "employment", distributed in large state-owned enterprises, radio, translation company and local foreign affairs departments etc..
  In January 1st, the China ASEAN free trade area was officially launched and became the most populous free trade area in the world. This means that economic and trade and personnel exchanges between Yunnan and ASEAN countries will be more frequent, and the elimination of language barriers is an important prerequisite.
  Ruan Jingping said that with the development of the big international corridor and the start of the China ASEAN Free Trade Area, Yunnan and Southeast Asian countries all need a large number of translation talents. At present, the company mainly undertake translation in the field of engineering contracting, international communication and conferences, materials and books, and the next step is likely to expand to tourism and service industries.
  It is revealed that at present, apart from some translation companies, Yunnan University, Yunnan University of Nationalities and other colleges and universities, Yunnan provincial business department, foreign affairs office and other government departments also have a group of experienced professional translation talents. In Yunnan, the average fee for translation of languages in ASEAN countries is a little higher than that of English translation.
  Young people from Laos are studying Chinese in the Vocational High School of Mengla County, Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture. "I also want to go to college in China," said Wang, who likes to play the guitar. Because Laos and China have talked a lot in recent years, Laos need Chinese talents, understand Chinese in Laos, and if they are good enough, I hope to be Laos in Yunnan.